Mihrişah Valide Sultan Mezarlığı
Taş No 23: Azîme Ümmühânî Hanım
Transkript Metin:
Hüve’l-Hayyü’l-Bâkî
‘Azîme Ümmühânı Hanımı da‘vet edüp Mevlâ
Ana ihsân kıldı zîr-i tûbâda yüce me’vâ
Cihânı terk edüp cennette oldu hurrem ü handân
Gehî Rıdvân gehî hûr-i behişt ile güzer hâlâ
Velî zevci Hüssâm Efendi vü ferzend-i dil-bendi
Cenâb-ı hafr-i vâlâ nejâd kâmil ü dânâ
Firâkıyla anın giryân u nâlân oldular şöyle
Dökerler eşk-i hasret hem ederler âh cân-fersâ
Lisân-ı Farisîde yazdı Şevket fevtî târihin
‘Azîme Ümmühânî-râ behişt-i men hennâha
Fî 2 Cemaziyülevvel 1300
Sadeleştirilmiş Türkçe Metin
Hüsam Efendi’nineşi Azîme Ümmühanî Hanım’ın Şair Şevket tarafından yazılan 2 Cemaziyelevvel 1300/11 Mart 1883 tarihli kitabesi
23rd Tombstone: Azime Ümmühani Hanım
Epitaph of Hüsam Efendi's wife Azîme Ümmühani Hanım, written by the poet Şevket, dated 2 Cemaziyelevvel 1300/11 March 1883.
SANATSAL FORM HAKKINDA
Lahit mezar olup, lahit uzun kenarda merkezde bir adet akant yapraklı oval madalyon ortasında ışınsal yapraklar vardır. Köşelerde 1/4 olarak bu yapraklar korunmuştur.
Baş ve ayak şahidelerinin kaide kısmında akant yaprakları vardır. Baş taşında kitabesi mermer üzerine Celî Ta'lik sanatı ile işlenmiştir.
ABOUT THE ARTISTIC FORM
Its is a sarcophagus tomb. There is an oval medallion with acanthus leaves with radial leaves in the middle in the center on the long side of the sarcophagus. A quarter of these leaves are preserved at the corners.
There are acanthus leaves on the pedestal of both the headstone and feetstone. On the headstone, the epitaph engraved on marble isin Jali Taliq.